The languages spoken in The Passion of the Christ are the languages in which the Bible was originally written. The Bible was written in the common language of each generation it came from.
The Bible is God’s message to people — God intended it to be accessible to every person no matter what their background or social status. Since its original writing, the Bible has been carefully translated to this end into over 350 languages. Today there exists a plethora of reliable English translations with different study notes to help readers consider the meaning of the original text.
The New International Version (NIV) is the most widely read English translation. It is very readable and aims to capture the idea-by-idea meaning of the original texts. The New Living Translation (NLT) is a contemporary translation that is also easy to read and aims to capture the impact of the original text while adhering to its general sense.
If you're not sure where to start Bible-shopping, you might consider looking for The Journey: The Study Bible for Spiritual Seekers, a Bible for the spiritually inquiring mind. It features study notes designed to help the reader think and draw conclusions on their own and makes the Bible’s words accessible to people who are new to the Bible or have little meaningful exposure to it.
For those who want to read the Bible online, Bible Gateway makes several translations of the Bible available at the click of a mouse.
Related reading: